La Censura musical posterior al 11-S en USA

Mientras Estados Unidos se comenzaba recuperar de los acontecimientos ocurridos el 11-S, la vida comenzó a reanudarse lentamente. Sin embargo, hubo cosas, al menos durante un tiempo, que tuvieron que ajustarse hasta recuperar del todo la normalidad, una de ellas fue la radio musical y, más concretamente, las radios de rock.

Tres días después de los ataques, la corporación Clear Channel Communications, ahora conocida como iHeartMedia, envió un documento que incluía una lista de canciones a más de 1100 radios en el que incluía una lista de canciones que veía “líricamente cuestionables” y que juzgaba como poco adecuadas para sonar después de los ataques. Hay que tener en cuenta que, en aquel momento, muchos medios de comunicación comenzaron a censurar el arte que ellos pensaran que era anti-americano o insensible.

Veamos algunas de las canciones que fueron censuradas:

Del grupo 3 Doors Down la canción

Duck and Run

To this world I’m unimportant just because I have nothing to give

So you call this your free country

Tell me why it cost so much to live

Tell me why

This world can turn me down

But I won’t turn away, oh no

I won’t turn around

All my work and endless measures never seem to get me very far

Walk a mile just to move an inch

Now even though I’m trying so damn hard

I’m trying so hard

This world can turn me down but I won’t turn away

And I won’t duck and run, cause I’m not built that way

When everything is gone there is nothing there to fear

This world cannot bring me down

No cause I’m already here, oh no!

I am already here, down on my knees

I am already here, oh no, I am alreday here

I must have told you a thousand times I am not running away

I won’t duck and run

I won’t duck and run

I won’t duck and run

No I won’t pass away

This world can turn me down but I won’t turn away

And I won’t duck and run, cause I’m not built that way

When everything is gone there is nothing there to fear

This world cannot bring me down

No cause I’m already here

Pato y Corre

Para este mundo no soy importante sólo porque no tengo nada que dar

Así que llamas a esto tu país libre

Dime por qué cuesta tanto vivir

Dime por qué

Este mundo puede rechazarme

Pero no voy a dar la vuelta, oh no

No me daré la vuelta

Todo mi trabajo y las medidas sin fin nunca me llegan muy lejos

Camina una milla sólo para mover una pulgada

Ahora a pesar de que lo estoy intentando tan duro

Me estoy esforzando tanto

Este mundo puede rechazarme, pero yo no me alejaré

Y no me agacharé y correré, porque no estoy construido de esa manera

Cuando todo se ha ido no hay nada que temer

Este mundo no puede derribarme

No porque ya estoy aquí, ¡oh no!

Ya estoy aquí, de rodillas

Ya estoy aquí, oh no, ya estoy aquí

Debo habértelo dicho mil veces que no estoy huyendo

No me agacharé y correré

No me agacharé y correré

No me agacharé y correré

No, no voy a fallar

Este mundo puede rechazarme, pero yo no me alejaré

Y no me agacharé y correré, porque no estoy construido de esa manera

Cuando todo se ha ido no hay nada que temer

Este mundo no puede derribarme

No es porque ya estoy aquí.

También prohibieron todos los temas de Rage Against The Machine

Killing In The Name

Killing in the name of

Some of those that work forces

Are the same that burn crosses

Some of those that work forces

Are the same that burn crosses

Some of those that work forces

Are the same that burn crosses

Some of those that work forces

Are the same that burn crosses

Huh!

Killing in the name of

Killing in the name of

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

But now you do what they told ya

Well now you do what they told ya

Those who died are justified

For wearing the badge, they’re the chosen whites

You justify those that died

By wearing the badge, they control your life

Those who died are justified

For wearing the badge, they’re the chosen whites

You justify those that died

By wearing the badge, they control your life

Some of those that work forces

Are the same that burn crosses

Some of those that work forces

Are the same that burn crosses

Some of those that work forces

Are the same that burn crosses

Some of those that work forces

Are the same that burn crosses

Huh!

Killing in the name of

Killing in the name of

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

And now you do what they told ya

(Now you’re under control)

And now you do what they told ya

(Now you’re under control)

And now you do what they told ya

(Now you’re under control)

And now you do what they told ya

(Now you’re under control)

And now you do what they told ya

(Now you’re under control)

And now you do what they told ya

(Now you’re under control)

And now you do what they told ya

(Now you’re under control)

And now you do what they told ya

Those who died are justified

For wearing the badge, they’re the chosen whites

You justify those that died

By wearing the badge, they control your life

Those who died are justified

For wearing the badge, they’re the chosen whites

You justify those that died

By wearing the badge, they control your life

Come on

Huh!

Yeah

Come on

Huh!

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Fuck you, I won’t do what you tell me

Motherfucker

Huh!

Matar en el nombre

Matar en nombre de!

Algunos de los que trabajan fuerzas

Son los mismos que queman cruces

Algunos de los que trabajan fuerzas

Son los mismos que queman cruces

Algunos de los que trabajan fuerzas

son los mismos que queman cruces

Algunos de los que trabajan fuerzas son los mismos que queman cruces

¡Huh!

¡Matar en nombre de!  ¡Matar en nombre de!

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora lo haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron ya

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

Pero ahora haces lo que te dijeron

Bueno ahora haces lo que te dijeron

Los que murieron están justificados

Por usar la insignia, son los blancos elegidos

Tú justificas a los que murieron

Al usar la insignia, controlan tu vida

Los que murieron son justificados

Por usar la insignia, son los blancos elegidos

Usted justifica a los que murieron

Al usar la insignia, controlan su vida

Algunos de los que trabajan con las fuerzas

Son los mismos que queman cruces

Algunos de los que trabajan fuerzas

Son los mismos que queman cruces

Algunos de los que trabajan fuerzas

Son los mismos que queman cruces

Algunos de los que trabajan fuerzas

son lo mismo que queman cruces

¡Ugh!

¡Matar en nombre de!

¡Matar en nombre de!

¡Y ahora haces lo que te dijeron!

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

Y ahora haces lo que te dijeron

(Ahora estás bajo control)

Y ahora haces lo que te dijeron

(Ahora estás bajo control)

Y ahora haces lo que te dijeron

(Ahora estás bajo control) control)

Y ahora haces lo que te dijeron

(Ahora estás bajo control)

Y ahora haces lo que te dijeron

(Ahora estás bajo control)  Y ahora haces lo que todos ya

(Ahora estás bajo control)

Y ahora haces lo que te dijeron

(¡Ahora estás bajo control!)

¡Y ahora haces lo que te dijeron!

Los que murieron están justificados

Por usar la insignia, son los blancos elegidos

Tú justificas a los que murieron

Al usar la insignia, controlan tu vida

Los que murieron son justificados

Por usar la insignia, son los blancos elegidos

Usted justifica a los que murieron

Al usar la insignia, controlan su vida

¡Vamos!

¡Ugh! ¡Sí!

¡Vamos!

¡Ugh!

Jódete, no haré lo que me digas

Jódete, no haré lo que me digas  Jódete, no haré lo que me digas

Jódete, no haré lo que me digas

Jódete, no haré lo que me dices

Jódete tu, no haré lo que me digas

jódete, no haré lo que me digas

jódete, no haré lo que me digas

jódete, ¡No haré lo que me dices! ¡Que te jodan, no haré lo que me digas! ¡Que te jodan, no haré lo que me digas! ¡Que te jodan! ¡No haré lo que me digas!

¡Que te jodan, no haré lo que me digas! ¡Que te jodan, no haré lo que me digas!

¡Que te jodan! , ¡No haré lo que me dices! ¡Que te jodan, no haré lo que me digas!

¡Hijo de puta!

¡Uf!

Su ira, su rabia, su forma de luchar contra el sistema… esta canción es un himno que llama a la revolución, a la lucha contra lo que se considera injusto y, mientras tanto, hace una crítica salvaje a la sociedad moderna, más concretamente la de Estados Unidos. Sin embargo, el origen de la canción y algunos de sus secretos son desconocidos para muchos.

Enfoca parte de su letra al racismo de algunos agentes de policía estadounidenses. Cuando en la letra se dice eso de “Some of those who wear forces are the same that burn crosses”, la banda está haciendo referencia al KKK, una organización de carácter racista y violento fundada en el siglo XIX y cuya terrible estela nos persigue hasta hoy en día. La canción insinúa que algunos policías americanos están de acuerdo con las creencias de esta organización. El tema, realmente, se pregunta si aquellos que mandan y que componen la estructura de orden social tienen buenas intenciones. Si echas un ojo a la situación actual de Estados Unidos, te darás cuenta de que es normal que, durante estos días, esté volviendo a ser una de las más escuchadas.

También prohibieron  del grupo Ad Libs la canción The Boy from New York City, seguramente infirieron que nombrar a Nueva York con un ritmo tan alegre no era adecuado en esa situación.

The Boy From New York City

Oo ah oo ah oo oo Kitty

Tell us about the boy from New York City

Oo ah oo ah come on Kitty

Tell us about the boy from New York City

He’s kinda tall

He’s really fine, yeah yeah

Someday I hope to make him mine, all mine, yeah yeah

And he’s neat and oh so sweet

And the way he looked at me just swept me off my feet, yeahyeah

Oo ee you outta come and see

How he walks, yeah yeah

And how he talks

Oo ah oo ah oo oo Kitty

Tell us about the boy from New York City

Oo ah oo ah come on Kitty

Tell us about the boy from New York City

He’s really down

And he’s no clown, yeah yeah

He has the finest penthouse

I’ve ever seen in town, yeah yeah

And he’s cute in his mohair suit

And he keeps his pockets full of spending loot, yeah yeah

Oo ee yeah we’re all right, yeah, oo oo

Everytime he says he loves me chills run down my spine

Everytime he wants to kiss me he makes me feel so fine

That’s him alright, he’s the boy from New York City

We call him Jill, we’re alright

Oo ah oo ah Kitty

Tell us about the boy from New York City

Oo ah oo ah Kitty

Tell us about the boy from New York City.

El Chico de La Ciudad de Nueva York

Oo ah oo ah oo oo Kitty

Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York

Oo ah oo ah vamos Kitty

Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York

Es un poco alto

Él está realmente bien, si si

Algún día espero hacerlo mío, todo mío, sí, sí

Y es ordenado y tan dulce

Y la forma en que me miró me dejó sin aliento, sí, sí

Oo ee, ven a ver

Como camina, si si

Y como habla

Oo ah oo ah oo oo Kitty

Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York

Oo ah oo ah vamos Kitty

Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York

Está realmente deprimido

Y no es un payaso, si si

El tiene el mejor penthouse

Alguna vez he visto en la ciudad, si si

Y es lindo con su traje de mohair

Y mantiene sus bolsillos llenos de botín para gastar, sí, sí

Oo ee, sí, estamos bien, sí, oo oo

Cada vez que dice que me ama, un escalofrío recorre mi espalda

Cada vez que quiere besarme me hace sentir tan bien

Ese es él, está bien, es el chico de la ciudad de Nueva York

Lo llamamos Jill, estamos bien

Oo ah oo ah Kitty

Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York

Oo ah oo ah Kitty

Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York.

En entregas posteriores seguiremos compartiendo temas prohibidos en aquella fecha tratando de analizar las causas.

©2021-berkanaradio®

Dejá una respuesta