
Mientras Estados Unidos se comenzaba recuperar de los acontecimientos ocurridos el 11-S, la vida comenzó a reanudarse lentamente. Sin embargo, hubo cosas, al menos durante un tiempo, que tuvieron que ajustarse hasta recuperar del todo la normalidad, una de ellas fue la radio musical y, más concretamente, las radios de rock.
Tres días después de los ataques, la corporación Clear Channel Communications, ahora conocida como iHeartMedia, envió un documento que incluía una lista de canciones a más de 1100 radios en el que incluía una lista de canciones que veía “líricamente cuestionables” y que juzgaba como poco adecuadas para sonar después de los ataques. Hay que tener en cuenta que, en aquel momento, muchos medios de comunicación comenzaron a censurar el arte que ellos pensaran que era anti-americano o insensible.
Veamos algunas de las canciones que fueron censuradas:
Del grupo 3 Doors Down la canción
Duck and Run
To this world I’m unimportant just because I have nothing to give
So you call this your free country
Tell me why it cost so much to live
Tell me why
This world can turn me down
But I won’t turn away, oh no
I won’t turn around
All my work and endless measures never seem to get me very far
Walk a mile just to move an inch
Now even though I’m trying so damn hard
I’m trying so hard
This world can turn me down but I won’t turn away
And I won’t duck and run, cause I’m not built that way
When everything is gone there is nothing there to fear
This world cannot bring me down
No cause I’m already here, oh no!
I am already here, down on my knees
I am already here, oh no, I am alreday here
I must have told you a thousand times I am not running away
I won’t duck and run
I won’t duck and run
I won’t duck and run
No I won’t pass away
This world can turn me down but I won’t turn away
And I won’t duck and run, cause I’m not built that way
When everything is gone there is nothing there to fear
This world cannot bring me down
No cause I’m already here
Pato y Corre
Para este mundo no soy importante sólo porque no tengo nada que dar
Así que llamas a esto tu país libre
Dime por qué cuesta tanto vivir
Dime por qué
Este mundo puede rechazarme
Pero no voy a dar la vuelta, oh no
No me daré la vuelta
Todo mi trabajo y las medidas sin fin nunca me llegan muy lejos
Camina una milla sólo para mover una pulgada
Ahora a pesar de que lo estoy intentando tan duro
Me estoy esforzando tanto
Este mundo puede rechazarme, pero yo no me alejaré
Y no me agacharé y correré, porque no estoy construido de esa manera
Cuando todo se ha ido no hay nada que temer
Este mundo no puede derribarme
No porque ya estoy aquí, ¡oh no!
Ya estoy aquí, de rodillas
Ya estoy aquí, oh no, ya estoy aquí
Debo habértelo dicho mil veces que no estoy huyendo
No me agacharé y correré
No me agacharé y correré
No me agacharé y correré
No, no voy a fallar
Este mundo puede rechazarme, pero yo no me alejaré
Y no me agacharé y correré, porque no estoy construido de esa manera
Cuando todo se ha ido no hay nada que temer
Este mundo no puede derribarme
No es porque ya estoy aquí.
También prohibieron todos los temas de Rage Against The Machine
Killing In The Name
Killing in the name of
Some of those that work forces
Are the same that burn crosses
Some of those that work forces
Are the same that burn crosses
Some of those that work forces
Are the same that burn crosses
Some of those that work forces
Are the same that burn crosses
Huh!
Killing in the name of
Killing in the name of
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
But now you do what they told ya
Well now you do what they told ya
Those who died are justified
For wearing the badge, they’re the chosen whites
You justify those that died
By wearing the badge, they control your life
Those who died are justified
For wearing the badge, they’re the chosen whites
You justify those that died
By wearing the badge, they control your life
Some of those that work forces
Are the same that burn crosses
Some of those that work forces
Are the same that burn crosses
Some of those that work forces
Are the same that burn crosses
Some of those that work forces
Are the same that burn crosses
Huh!
Killing in the name of
Killing in the name of
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
And now you do what they told ya
(Now you’re under control)
And now you do what they told ya
(Now you’re under control)
And now you do what they told ya
(Now you’re under control)
And now you do what they told ya
(Now you’re under control)
And now you do what they told ya
(Now you’re under control)
And now you do what they told ya
(Now you’re under control)
And now you do what they told ya
(Now you’re under control)
And now you do what they told ya
Those who died are justified
For wearing the badge, they’re the chosen whites
You justify those that died
By wearing the badge, they control your life
Those who died are justified
For wearing the badge, they’re the chosen whites
You justify those that died
By wearing the badge, they control your life
Come on
Huh!
Yeah
Come on
Huh!
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Fuck you, I won’t do what you tell me
Motherfucker
Huh!
Matar en el nombre
Matar en nombre de!
Algunos de los que trabajan fuerzas
Son los mismos que queman cruces
Algunos de los que trabajan fuerzas
Son los mismos que queman cruces
Algunos de los que trabajan fuerzas
son los mismos que queman cruces
Algunos de los que trabajan fuerzas son los mismos que queman cruces
¡Huh!
¡Matar en nombre de! ¡Matar en nombre de!
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora lo haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron ya
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
Pero ahora haces lo que te dijeron
Bueno ahora haces lo que te dijeron
Los que murieron están justificados
Por usar la insignia, son los blancos elegidos
Tú justificas a los que murieron
Al usar la insignia, controlan tu vida
Los que murieron son justificados
Por usar la insignia, son los blancos elegidos
Usted justifica a los que murieron
Al usar la insignia, controlan su vida
Algunos de los que trabajan con las fuerzas
Son los mismos que queman cruces
Algunos de los que trabajan fuerzas
Son los mismos que queman cruces
Algunos de los que trabajan fuerzas
Son los mismos que queman cruces
Algunos de los que trabajan fuerzas
son lo mismo que queman cruces
¡Ugh!
¡Matar en nombre de!
¡Matar en nombre de!
¡Y ahora haces lo que te dijeron!
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
Y ahora haces lo que te dijeron
(Ahora estás bajo control)
Y ahora haces lo que te dijeron
(Ahora estás bajo control)
Y ahora haces lo que te dijeron
(Ahora estás bajo control) control)
Y ahora haces lo que te dijeron
(Ahora estás bajo control)
Y ahora haces lo que te dijeron
(Ahora estás bajo control) Y ahora haces lo que todos ya
(Ahora estás bajo control)
Y ahora haces lo que te dijeron
(¡Ahora estás bajo control!)
¡Y ahora haces lo que te dijeron!
Los que murieron están justificados
Por usar la insignia, son los blancos elegidos
Tú justificas a los que murieron
Al usar la insignia, controlan tu vida
Los que murieron son justificados
Por usar la insignia, son los blancos elegidos
Usted justifica a los que murieron
Al usar la insignia, controlan su vida
¡Vamos!
¡Ugh! ¡Sí!
¡Vamos!
¡Ugh!
Jódete, no haré lo que me digas
Jódete, no haré lo que me digas Jódete, no haré lo que me digas
Jódete, no haré lo que me digas
Jódete, no haré lo que me dices
Jódete tu, no haré lo que me digas
jódete, no haré lo que me digas
jódete, no haré lo que me digas
jódete, ¡No haré lo que me dices! ¡Que te jodan, no haré lo que me digas! ¡Que te jodan, no haré lo que me digas! ¡Que te jodan! ¡No haré lo que me digas!
¡Que te jodan, no haré lo que me digas! ¡Que te jodan, no haré lo que me digas!
¡Que te jodan! , ¡No haré lo que me dices! ¡Que te jodan, no haré lo que me digas!
¡Hijo de puta!
¡Uf!
Su ira, su rabia, su forma de luchar contra el sistema… esta canción es un himno que llama a la revolución, a la lucha contra lo que se considera injusto y, mientras tanto, hace una crítica salvaje a la sociedad moderna, más concretamente la de Estados Unidos. Sin embargo, el origen de la canción y algunos de sus secretos son desconocidos para muchos.
Enfoca parte de su letra al racismo de algunos agentes de policía estadounidenses. Cuando en la letra se dice eso de “Some of those who wear forces are the same that burn crosses”, la banda está haciendo referencia al KKK, una organización de carácter racista y violento fundada en el siglo XIX y cuya terrible estela nos persigue hasta hoy en día. La canción insinúa que algunos policías americanos están de acuerdo con las creencias de esta organización. El tema, realmente, se pregunta si aquellos que mandan y que componen la estructura de orden social tienen buenas intenciones. Si echas un ojo a la situación actual de Estados Unidos, te darás cuenta de que es normal que, durante estos días, esté volviendo a ser una de las más escuchadas.
También prohibieron del grupo Ad Libs la canción The Boy from New York City, seguramente infirieron que nombrar a Nueva York con un ritmo tan alegre no era adecuado en esa situación.
The Boy From New York City
Oo ah oo ah oo oo Kitty
Tell us about the boy from New York City
Oo ah oo ah come on Kitty
Tell us about the boy from New York City
He’s kinda tall
He’s really fine, yeah yeah
Someday I hope to make him mine, all mine, yeah yeah
And he’s neat and oh so sweet
And the way he looked at me just swept me off my feet, yeahyeah
Oo ee you outta come and see
How he walks, yeah yeah
And how he talks
Oo ah oo ah oo oo Kitty
Tell us about the boy from New York City
Oo ah oo ah come on Kitty
Tell us about the boy from New York City
He’s really down
And he’s no clown, yeah yeah
He has the finest penthouse
I’ve ever seen in town, yeah yeah
And he’s cute in his mohair suit
And he keeps his pockets full of spending loot, yeah yeah
Oo ee yeah we’re all right, yeah, oo oo
Everytime he says he loves me chills run down my spine
Everytime he wants to kiss me he makes me feel so fine
That’s him alright, he’s the boy from New York City
We call him Jill, we’re alright
Oo ah oo ah Kitty
Tell us about the boy from New York City
Oo ah oo ah Kitty
Tell us about the boy from New York City.
El Chico de La Ciudad de Nueva York
Oo ah oo ah oo oo Kitty
Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York
Oo ah oo ah vamos Kitty
Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York
Es un poco alto
Él está realmente bien, si si
Algún día espero hacerlo mío, todo mío, sí, sí
Y es ordenado y tan dulce
Y la forma en que me miró me dejó sin aliento, sí, sí
Oo ee, ven a ver
Como camina, si si
Y como habla
Oo ah oo ah oo oo Kitty
Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York
Oo ah oo ah vamos Kitty
Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York
Está realmente deprimido
Y no es un payaso, si si
El tiene el mejor penthouse
Alguna vez he visto en la ciudad, si si
Y es lindo con su traje de mohair
Y mantiene sus bolsillos llenos de botín para gastar, sí, sí
Oo ee, sí, estamos bien, sí, oo oo
Cada vez que dice que me ama, un escalofrío recorre mi espalda
Cada vez que quiere besarme me hace sentir tan bien
Ese es él, está bien, es el chico de la ciudad de Nueva York
Lo llamamos Jill, estamos bien
Oo ah oo ah Kitty
Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York
Oo ah oo ah Kitty
Cuéntanos sobre el chico de la ciudad de Nueva York.
En entregas posteriores seguiremos compartiendo temas prohibidos en aquella fecha tratando de analizar las causas.
©2021-berkanaradio®